翻譯流程質(zhì)量保證體系:
1.稿件整理:客戶將其稿件通過電子郵件或其它任何方式發(fā)送給我們。
2.稿件分析:我們對稿件進(jìn)行進(jìn)一步分析,確定稿件專業(yè)領(lǐng)域、性質(zhì)及難易程度。根據(jù)客戶的具體要求為稿件進(jìn)行估算,包括翻譯量、翻譯費(fèi)用以及如何降低費(fèi)用、交稿時(shí)間等等。
3.責(zé)任分配:根據(jù)對稿件的分析,由專門的項(xiàng)目經(jīng)理負(fù)責(zé)稿件,項(xiàng)目經(jīng)理對翻譯質(zhì)量負(fù)責(zé),稿件翻譯嚴(yán)格按照工作進(jìn)度表進(jìn)行。
4.術(shù)語提?。涸诜g過程中,為了確保高質(zhì)量的翻譯以及為突出專業(yè)特色而在語言風(fēng)格上協(xié)調(diào)一致,項(xiàng)目經(jīng)理將列出一份專業(yè)詞匯參考大綱以保證譯文的一致性。
5.專業(yè)審校:初譯完成后安排一名在專業(yè)翻譯領(lǐng)域有著豐富實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的譯審對翻譯的稿件進(jìn)行專業(yè)準(zhǔn)確性校對。
6.專家質(zhì)控:二次審稿,重點(diǎn)放在選詞以及語言表達(dá)方面。我們認(rèn)為初譯及審校同樣重要。
7.譯后排版:利用現(xiàn)代化的辦公系統(tǒng)進(jìn)行專業(yè)排版,內(nèi)容格式與源文件一致。
8.稿件交付:最終翻譯好的稿件將通過電子郵件或客戶認(rèn)可的其它方式迅速送達(dá)。在翻譯工作完成之后,我們將根據(jù)客戶的要求處理譯文,以滿足您在文件保密方面的要求。
9.后期服務(wù):針對客戶提出的問題及時(shí)準(zhǔn)確的解答和處理。對原稿件內(nèi)容有少量變更時(shí),客戶要求補(bǔ)充翻譯并修改譯稿,我們可以免費(fèi)翻譯修改,并對譯文質(zhì)量進(jìn)行免費(fèi)修改,并按雙方約定時(shí)間交稿。